No exact translation found for توزيع مشترك

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic توزيع مشترك

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • División de la comunidad de bienes
    توزيع الملكية المشتركة
  • • Facilitar acuerdos de coproducción y codistribución de actividades, bienes y servicios culturales entre nuestros países, y especialmente en el ámbito audiovisual, en los campos del cine y la televisión;
    • تسهيل إبرام اتفاقات للإنتاج المشترك والتوزيع المشترك للأنشطة والسلع والخدمات الثقافية فيما بين بلداننا، ولا سيما في قطاع الإنتاج السمعي والبصري، في ميادين السينما والتلفزيون؛
  • En esa recepción, se entregaron premios conjuntos PNUMA/OMM a 16 científicos para reconocer sus destacadas contribuciones al Convenio de Viena.
    وفي هذا الحفل، تم توزيع جوائز مشتركة لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على 16 عالماً تكريماً لمساهماتهم البارزة لاتفاقية فيينا.
  • 33.13 La distribución porcentual estimada de los recursos de financiación conjunta del Departamento figura en el cuadro 33.5.
    33-13 ويرد في الجدول 33-5 بيان النسب المئوية للتوزيع التقديري للموارد المشتركة التمويل في نطاق الإدارة.
  • Factores comunes de la distribución geográfica equitativa en el régimen común de las Naciones Unidas3
    خامسا - العوامل المشتركة في التوزيع الجغرافي العادل في النظام الموحد للأمم المتحدة(3)
  • Se emitió y distribuyó una declaración conjunta de la Organización Mundial de la Salud (OMS), el UNICEF, el Ministerio de Salud Pública y el Ministerio de Asuntos Sociales sobre la alimentación adecuada de los lactantes, destinada a la población en general, así como un manual sobre nutrición de lactantes para los trabajadores del sector de la asistencia de la salud primaria.
    وتم إصدار وتوزيع بيان مشترك لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف ووزارة الصحة ووزارة الشؤون الاجتماعية بشأن تغذية الرضع السليمة لصالح عامة السكان، إلى جانب دليل بشأن تغذية الرضع لصالح العاملين في مجال الرعاية الصحية الأولية.
  • Durante el año, a mi solicitud, la Oficina del Pacto Mundial inició la nueva etapa de su examen de la gobernanza, que incluyó la preparación y distribución a los participantes de documentos de debate relacionados con la gobernanza en general y medidas de integridad perfeccionadas.
    وخلال السنة، دخل مكتب الاتفاق العالمي، بناء على طلبي، المرحلة التالية من استعراض أسلوب إدارته التي شملت إعداد ورقات مناقشة تتصل بالإدارة عموما وتوزيعها على المشتركين، فضلا عن زيادة تنقيح التدابير المتعلقة بالنزاهة.
  • Los temas considerados en el mandato del Grupo deben estudiarse de manera detallada, incluidos aquellos relacionados con el patrimonio común de la humanidad y la efectiva distribución de beneficios de conformidad con los principios del derecho internacional.
    ويجب أن تُدرس المواضيع الواردة في ولاية الفريق دراسة وافية، بما في ذلك المواضيع المتعلقة بالإرث المشترك للإنسانية والتوزيع الفعلي للفوائد وفقا لمبادئ القانون الدولي.
  • En el gráfico 2 se muestra la utilización de los recursos proyectados para el bienio 2006-2007, que ascienden a 8.100 millones de dólares, distribuidos según las categorías comunes del formato del presupuesto armonizado: programas, apoyo a los programas (sede y oficinas en los países), apoyo a las Naciones Unidas y gestión y administración.
    يبين الشكل 2 كيفية استخدام الموارد المسقطة البالغة 8.1 ملايين دولار للفترة 2006-2007 وتوزيعها وفقا للفئات المشتركة في الشكل الموحد للميزانية: وهي البرنامج، دعم البرامج (في المقر والمكاتب القطرية)، دعم الأمم المتحدة، التنظيم والإدارة.
  • Por otra parte, en el informe se examina brevemente la aplicación del sistema de distribución geográfica en el régimen común de las Naciones Unidas y se comparan los aspectos comunes del sistema de la distribución geográfica equitativa en las organizaciones del régimen común con la situación imperante en la Secretaría.
    ويستعرض التقرير بإيجاز أيضا تطبيق نظام التوزيع الجغرافي في النظام المشترك للأمم المتحدة، ويقارن بين العوامل المشتركة في نظام التوزيع الجغرافي العادل في مؤسسات النظام المشترك وبين الحالة السائدة في الأمانة العامة.